קיצורים כלליים נפוצים
1. ברכות והערות סגירה
FYI: למידע שלך, משמעות ההתייחסות שלך, המשמשת בעת מתן מידע לצד השני.
HTH: מקווה שזה עוזר, בדרך כלל משמש לאחר מתן הצעות או פתרונות.
BR: בברכה, ביטוי נפוץ בהערות הסגירה של מיילים רשמיים.
TIA: תודה מראש, משמשת בבקשת עזרה מהצד השני.
NRN: אין צורך בתשובה, אין צורך להשיב, לומר לצד השני כי אין צורך להשיב להודעת הדוא"ל באופן ספציפי.
2. דחיפות קשורה
בהקדם האפשרי: בהקדם האפשרי, משמש בהקדם האפשרי כאשר העניין דחוף והצד השני צריך להתמודד עם זה בהקדם האפשרי.
פריו גבוה: עדיפות גבוהה, עדיפות גבוהה, מדגיש את החשיבות והדחיפות של העניין.
קיצורים נפוצים אחרים
PLMK: פינג אותי אחר כך, צור איתי קשר אחר כך.
ETA: זמן ההגעה המשוער, זמן ההגעה המשוער, המשמש לעתים קרובות ליידע את זמן ההגעה המשוער של הסחורה.
ETD: זמן היציאה המשוער, המשמש לציון זמן היציאה המשוער של הסחורה 1.
EOD: סוף היום, לפני סוף היום, מתייחס בדרך כלל לפני השעה 17:00 בניו יורק, תלוי באזור הזמן של הלקוח.
EOM: סוף ההודעה, אם הלקוח משתמש בקיצור זה בהודעת הדוא"ל, זה אומר אנא עקוב אחר ההוראות והלקוח יעיל.
TBC: להיות מאושר, לאשר, מה שמצביע על כך שצריך לאשר מידע נוסף.
TBD: להיקבע, להיקבע, מה שמצביע על כך שהנושא לא הושלם.
WIP: עבודה בעיצומה, המשמשת לתיאור יצירה שמתבצעת.
N\/A: לא ישים, לא ישים.
IMO\/IMHO: לדעתי\/לדעתי הצנועה, לדעתי\/לדעתי הצנועה, נהגו להביע דעות אישיות.
3. תשלום והזמנה קשורים
L\/C: מכתב האשראי, שיטת תשלום בה בנק מבטיח את התשלום מטעם הקונה או המוכר עם אמינות האשראי שלו.
פו: הזמנת רכש, הוכחה להזמנת הקונה למוכר, מכילה מספר הזמנה, מידע על ספק וקונה, מפרטי מוצרים, כמות, מחיר יחידה, תנאי תשלום וכו '.
COD: מזומן במסירה, מזומן במסירה.
4. קיצורים משלימים אחרים
BTW: אגב, אגב.
ATTN: תשומת לב, המשמשת כדי להפנות את תשומת ליבו של הצד השני לתוכן ספציפי.
WFH: עבודה מהבית, עבודה מהבית.
OOO: מחוץ לתפקיד, בדרך כלל תשובה דוא"ל אוטומטית שנקבעה על ידי הלקוח, המציינת חופשה או עניינים אחרים.
YTD: שנה עד כה, עד כה.
5. הערות
בעת שימוש בקיצורים אלה, יש צורך לבחור בקיצורים מתאימים המבוססים על פורמליות הדוא"ל, רקע הנמען וגורמים אחרים. במיילים עסקיים רשמיים, נסו להימנע משימוש בקיצורים מזדמנים מדי כדי להימנע מלהיראה לא מקצועי; ניתן להשתמש בקיצורים נפוצים כראוי בהודעות דוא"ל של החברה הפנימית, אך וודאו כי הצד השני יכול להבין; אם המקבל הוא ממדינה אחרת או רקע תרבותי, נסה להימנע משימוש בקיצורים שעלולים לגרום לאי הבנות






